top of page

 

Candy. 2013-2016

 

The choice of candy comes from an aesthetic and sensitive impulse. The cady appears as a provocation from its color, from its forms, from its flavor. It seems banal to take candy as an object for artistic research, but in my research the idea became more and more attractive. So I experimented with the mixture of two elements that seem conceptually opposite: the resource of the mandala -an image that comes from religious and spiritual traditions, a structure that is said to generate both harmony and meditation- and the resource of industrial candy -a product made for consumption, an attractive object on the outside, but without any nutritional value-; I painted mandalas with candy. The articulation of candy within mandalas leads, aesthetically, to their spiritualization, to the opening of horizons from the most primary of the taste-color experience.

 

La elección del dulce proviene de un impulso estético y sensitivo. El dulce aparece como provocación desde el color, desde las formas, desde el sabor. Parece banal tomar el dulce como objeto para una investigación artística, pero en mis investigaciones se volvía cada vez más atractiva la idea. Experimento entonces con la mezcla de dos elementos que parecen conceptualmente opuestos: el recurso del mandala –imagen que viene de tradiciones religiosas y espirituales, estructura de la que dicen que genera tanto armonía como meditación– y el recurso de los dulces industriales –un producto hecho para el consumo, un objeto atractivo por fuera, pero sin ningún valor nutricional–; pinté mandalas con dulces. La articulación de los dulces dentro de mandalas lleva, estéticamente, a su espiritualización, a la apertura de horizontes desde lo más primario de la experiencia de sabor-color. 

bottom of page